different between bandog vs bando
bandog
English
Etymology
From band +? dog.
Pronunciation
- (UK) IPA(key): /?band??/
Noun
bandog (plural bandogs)
- (now rare) A dog that has been tied up; a mastiff or other kind of guard dog.
- 1837 Thomas Carlyle, The French Revolution: A History
- Patriots may smile; and, using him [ Jean-Paul Marat ] as bandog now to be muzzled, now to be let bark....
- 1982, Lawrence Durrell, Constance, Faber & Faber 2004 (Avignon Quintet), p. 934:
- The guns on the fortress responded, but the small calibre made them sound as if they were yapping like bandogs while the bombers bayed and gave tongue like hounds in cry.
- 1837 Thomas Carlyle, The French Revolution: A History
- (specifically) A type of large, ferocious dog, bred by crossing American pit bull terriers with Neapolitan mastiffs.
- (obsolete, slang, cant) A bailiff or prison guard.
Alternative forms
- band-dog
Translations
Anagrams
- Badong, Bogdan, dongba
bandog From the web:
bando
English
Etymology 1
Compare bandy.
Noun
bando (countable and uncountable, plural bandos)
- (uncountable) A Welsh team sport related to hockey, hurling, shinty, and bandy.
- (countable) The curve-ended stick used in this game.
Etymology 2
Clipping of abandon.
Noun
bando (plural bandos)
- (MLE, regionally African-American Vernacular) drug lair, trap house
Alternative forms
- bandoe
Descendants
- ? French: bendo
Etymology 3
Borrowed from Burmese ?????? (bantui).
Noun
bando (uncountable)
- (sports) A traditional Burmese martial art.
Further reading
- bando on Wikipedia.Wikipedia
Anagrams
- Abdon, Badon, Danbo
Esperanto
Pronunciation
- IPA(key): /?bando/
- Hyphenation: ban?do
- Rhymes: -ando
Noun
bando (accusative singular bandon, plural bandoj, accusative plural bandojn)
- band (group of people)
- gang
Galician
Etymology 1
From Old Galician and Old Portuguese bando, from banda (“side; party”), probably from Gothic ???????????????????????? (bandw?).
Pronunciation
- IPA(key): /?bando?/
Noun
bando m (plural bandos)
- faction, party, side
- 1443, X. Ferro Couselo (ed.), A vida e a fala dos devanceiros. Escolma de documentos en galego dos séculos XIII ao XVI. Vigo: Galaxia, page 282:
- logo o dito arçediano diso que eso meesmo por sy e por todos los seus que asy outorgaua a dita tregua torrnadiça de noue dias ao dito Pero Dias e a seus escudeiros e omes de parte á parte e de vando á vando
- then the aforementioned archdeacon said the same for him and his own, that he granted this mutual truce of nine days to the mentioned Pedro Díaz and his squires and men, side to side, party to party
- logo o dito arçediano diso que eso meesmo por sy e por todos los seus que asy outorgaua a dita tregua torrnadiça de noue dias ao dito Pero Dias e a seus escudeiros e omes de parte á parte e de vando á vando
- 1443, X. Ferro Couselo (ed.), A vida e a fala dos devanceiros. Escolma de documentos en galego dos séculos XIII ao XVI. Vigo: Galaxia, page 282:
- group
- Synonym: fato
- flock
- Synonym: bandada
Etymology 2
From Spanish bando, ultimately from Proto-Germanic *bannan? (“ban, curse, order, banishment”), from Proto-Indo-European *b?eh?- (“to speak, say”). More at English ban.
Pronunciation
- IPA(key): /?bando?/
Noun
bando m (plural bandos)
- edict
- Synonym: edicto
Related terms
- banir
References
- “bando” in Dicionario de Dicionarios do galego medieval, SLI - ILGA 2006-2012.
- “bando” in Xavier Varela Barreiro & Xavier Gómez Guinovart: Corpus Xelmírez - Corpus lingüístico da Galicia medieval. SLI / Grupo TALG / ILG, 2006-2016.
- “bando” in Dicionario de Dicionarios da lingua galega, SLI - ILGA 2006-2013.
- “bando” in Tesouro informatizado da lingua galega. Santiago: ILG.
- “bando” in Álvarez, Rosario (coord.): Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués, Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega.
Italian
Etymology
From a Late Latin intermediary *bannum, from Frankish *bannan, from Proto-Germanic *bannan? (“curse, forbid”).
Noun
bando m (plural bandi)
- announcement, notice, call
- banishment
- ban
Related terms
Japanese
Romanization
bando
- R?maji transcription of ???
Portuguese
Etymology
From Old Portuguese bando, from banda.
Pronunciation
- (Portugal, Brazil) IPA(key): /?b??.du/
- Hyphenation: ban?do
Noun
bando m (plural bandos)
- (collective) band (group of people)
- (collective) flock, a large number of birds, especially gathered together for the purpose of migration
Romanian
Pronunciation
- IPA(key): [?bando]
Noun
bando f
- vocative singular of band?
Spanish
Pronunciation
- IPA(key): /?bando/, [?bãn?.d?o]
Etymology 1
Possibly from Gothic ???????????????????????? (bandw?, “token, sign”).
Noun
bando m (plural bandos)
- faction, party, side
- Synonym: partido
- swarm, flock (of fish, birds, etc.)
- Synonyms: banco, bandada
Related terms
- banda
Etymology 2
From Old French ban (“public declaration”) or bandon, influenced by the word above.
Noun
bando m (plural bandos)
- edict
- Synonym: edicto
bando From the web:
- what bandori girl are you
- what bandori girl am i
- what bandoliers hold crossword
- what bando means
- what's bandokay real name
- what's bandokays snap
- bandolero meaning
- is nando's open
you may also like
- bandog vs bando
- bailiff vs bandog
- mastiff vs bandog
- dog vs bandog
- disposal vs bandon
- batdom vs catdom
- bat vs batdom
- world vs batdom
- ligand vs haptotropic
- atom vs haptotropic
- cluster vs haptotropic
- touched vs haptotropic
- moving vs haptotropic
- phosphodiesterase vs cilostazol
- phosphodiesterase vs zaprinast
- phosphodiesterase vs zardaverine
- phosphodiesterase vs inamrinone
- phosphodiesterase vs milrinone
- cleavage vs phosphodiesterase
- enzyme vs phosphodiesterase