different between crame vs crase
crame
English
Pronunciation
- Rhymes: -e?m
Etymology 1
From Scots crame, craim, from Middle Dutch kraeme or Middle Low German krame; both from Old High German kr?m (“merchant tent; tent cloth”), probably ultimately borrowed from Slavic, such as Old Church Slavonic gram? (gram?, “pub, inn”) or ?r?m? (?r?m?, “tent”).
Compare West Frisian kream, Dutch kraam, German Low German Kraam, German Kram, Swedish kram, Icelandic kram.
Noun
crame (plural crames)
- (chiefly Scotland) A merchant's booth; a shop or tent where goods are sold; a stall
- (chiefly Scotland) A parcel of goods for sale; a peddler's pack; a kit
References
Etymology 2
Variant of cram.
Verb
crame
- Archaic spelling of cram.
Anagrams
- Carme, McRae, cream, crema, macer, recam
French
Pronunciation
- Homophones: crament, crames
Verb
crame
- first-person singular present indicative of cramer
- third-person singular present indicative of cramer
- first-person singular present subjunctive of cramer
- third-person singular present subjunctive of cramer
- second-person singular imperative of cramer
crame From the web:
- what cramer said today
- what's cramer's rule
- cram means
- cramer what to buy
- cramer what it takes
- cramer what stocks to buy
- cramer what is post-digital
- cramer what stocks should i buy
crase
English
Etymology
See craze.
Pronunciation
- IPA(key): /k?e?z/
Verb
crase (third-person singular simple present crases, present participle crasing, simple past and past participle crased)
- (obsolete, transitive) To break in pieces; to crack.
- The pot was crased.
Anagrams
- CERAs, Cares, Ceras, Cesar, Creas, Races, SERCA, acers, acres, cares, carse, caser, ceras, e-cars, races, sacre, scare, serac, sérac
French
Pronunciation
- IPA(key): /k?az/
Noun
crase f (plural crases)
- (linguistics) crasis (contraction of a vowel at the end of a word with the start of the next word)
Further reading
- “crase” in Trésor de la langue française informatisé (The Digitized Treasury of the French Language).
Anagrams
- âcres, caser, César, créas, races, sacre, sacré, scare
Portuguese
Etymology
Pronunciation
- (Brazil) IPA(key): /?k?a.zi/
- (South Brazil) IPA(key): /?k?a.ze/
Noun
crase f (plural crases)
- Assimilation of sounds of two identical vowels, throughout the evolution process of a language. For instance, the Old Portuguese word door (“pain”) has become, with time, the word dor (“pain”). Compare elisão: elision.
- (grammar) Name given to the process of the contraction of “a + a”, that is, a merge (assimilation) of the Portuguese preposition “a” [to, for] + the article “a” [the].
Usage notes
The article a has feminine gender in Portuguese. Accordingly, both it and the contraction à are used only before feminine words. The translation of à into English, hence, is to the. It is a common mistake for people to write "a" when they should write "à" and vice-versa.
Related terms
- crasear – v.
- craseado – adj.
- à, às, ao, aos, àquele, àqueles, àquela, àquelas
crase From the web:
- what does cease mean
- what is crase training
- what does crash stand for
- what does crescendo mean
- crash course
- ceasefire
- what does crase
- what does cease and desist mean
you may also like
- crame vs crase
- cram vs crame
- crame vs cramp
- crake vs crame
- crame vs frame
- crime vs crame
- came vs crame
- refilled vs refiller
- refilled vs disposable
- refilled vs replenished
- fraus vs fraps
- fraud vs fraus
- frags vs fraus
- frays vs fraus
- ploppings vs sloppings
- floppings vs ploppings
- ploppings vs cloppings
- ploppings vs poppings
- ploppings vs loppings
- moppings vs poppings