different between orchestra vs fantasia
orchestra
English
Etymology
Borrowed from Latin orch?stra, itself a borrowing from Ancient Greek ???????? (orkh?stra) (a derivative of ???????? (orkhéomai, “to dance”)).
Pronunciation
- (General American) IPA(key): /???k?st??/
- (Received Pronunciation) IPA(key): /???k?st??/
- Hyphenation: or?ches?tra
Noun
orchestra (plural orchestras or (rare) orchestrae)
- (music) A large group of musicians who play together on various instruments, usually including some from strings, woodwind, brass and/or percussion; the instruments played by such a group.
- A semicircular space in front of the stage used by the chorus in Ancient Greek and Hellenistic theatres.
- The area in a theatre or concert hall where the musicians sit, immediately in front of and below the stage, sometimes (also) used by other performers.
Usage notes
- In British English, "The orchestra are tuning up" is often used, implying the individual members. In the US, one would almost always hear "The orchestra is tuning up", implying a collective.
Derived terms
Translations
Anagrams
- carthorse, horsecart, rheocrats
French
Pronunciation
- IPA(key): /??.k?s.t?a/
Verb
orchestra
- third-person singular past historic of orchestrer
Anagrams
- torcheras
Italian
Etymology 1
From Ancient Greek ???????? (orkh?stra).
Pronunciation
- IPA(key): /or?k?s.tra/
Noun
orchestra f (plural orchestre)
- orchestra
- band
- orchestra pit
Descendants
- ? Turkish: orkestra
Derived terms
- orchestrale
- orchestrare
Etymology 2
Verb
orchestra
- inflection of orchestrare:
- third-person singular present indicative
- second-person singular imperative
Further reading
- orchestra in Treccani.it – Vocabolario Treccani on line, Istituto dell'Enciclopedia Italiana
Latin
Etymology
Borrowed from Ancient Greek ???????? (orkh?stra).
Pronunciation
- (Classical) IPA(key): /or?k?e?s.tra/, [?r?k?e?s?t??ä]
- (Ecclesiastical) IPA(key): /or?kes.tra/, [?r?k?st???]
Noun
orch?stra f (genitive orch?strae); first declension
- orchestra (area in front of a stage)
Declension
First-declension noun, with locative.
Descendants
- English: orchestra
- French: orchestre
- Italian: orchestra
- Portuguese: orquestra
- Spanish: orquestra
References
- orchestra in Charlton T. Lewis and Charles Short (1879) A Latin Dictionary, Oxford: Clarendon Press
- orchestra in Charlton T. Lewis (1891) An Elementary Latin Dictionary, New York: Harper & Brothers
- orchestra in Gaffiot, Félix (1934) Dictionnaire illustré Latin-Français, Hachette
- orchestra in The Perseus Project (1999) Perseus Encyclopedia?[1]
- orchestra in Harry Thurston Peck, editor (1898) Harper's Dictionary of Classical Antiquities, New York: Harper & Brothers
- orchestra in William Smith et al., editor (1890) A Dictionary of Greek and Roman Antiquities, London: William Wayte. G. E. Marindin
Piedmontese
Pronunciation
- IPA(key): /ur?kestra/
Noun
orchestra f (plural orchestre)
- orchestra
Romanian
Etymology 1
From French orchestrer.
Verb
a orchestra (third-person singular present orchestreaz?, past participle orchestrat) 1st conj.
- to orchestrate
Conjugation
Etymology 2
Noun
orchestra f
- definite nominative/accusative singular of orchestr?
orchestra From the web:
- what orchestra played in fantasia
- what orchestra played star wars
- what orchestra played lord of the rings
- what orchestrates an immune response
- what orchestra plays for disney
- what orchestra played harry potter
- what orchestras play movie soundtracks
- what orchestra played with frank sinatra
fantasia
English
Etymology
Borrowed from Italian fantasia (“imagination, fancy, fantasy; musical composition with improvisational characteristics”), from Latin phantasia (“fancy, fantasy; imagination”), borrowed from Ancient Greek ????????? (phantasí?, “appearance, look; display, presentation; pageantry, pomp; impression, perception; image”), from ????????? (phántasis) + -??? (-í?, suffix forming feminine abstract nouns). ????????? (Phántasis) is derived from ???????? (phantáz?, “to make visible, show; to become visible, appear; to imagine”), from ????? (phaín?, “to appear; to reveal; to shine”), ultimately from Proto-Indo-European *b?eh?- (“to shine”). The English word is a doublet of fancy, fantasy, phantasia, and phantasy.
Pronunciation
- (Received Pronunciation) IPA(key): /fæn?te?.z?.?/, /-?t??-/, /fæn?te?.??/, /?fæn.t??zi?.?/
- (General American) IPA(key): /fæn?te?.zi.?/, /fæn?te?.??/
- Hyphenation: fan?ta?sia
Noun
fantasia (plural fantasias)
- (music, also figuratively) A form of instrumental composition with a free structure and improvisational characteristics; specifically, one combining a number of well-known musical pieces. [from early 18th c.]
- (chiefly art, by extension) Any work which is unstructured or comprises other works of different genres or styles.
- A traditional festival of the inhabitants of the Maghreb (in northwest Africa) featuring exhibitions of horsemanship.
Alternative forms
- phantasia (dated)
Translations
References
Further reading
- fantasia (music) on Wikipedia.Wikipedia
- fantasia (disambiguation) on Wikipedia.Wikipedia
Catalan
Etymology
From Latin phantasia, from Ancient Greek ???????? (phantasía).
Pronunciation
- (Balearic, Central) IPA(key): /f?n.t??zi.?/
- (Valencian) IPA(key): /fan.ta?zi.a/
Noun
fantasia f (plural fantasies)
- fantasy
Related terms
- fantasiar
- fantàstic
Further reading
- “fantasia” in Diccionari de la llengua catalana, segona edició, Institut d’Estudis Catalans.
- “fantasia” in Gran Diccionari de la Llengua Catalana, Grup Enciclopèdia Catalana.
- “fantasia” in Diccionari normatiu valencià, Acadèmia Valenciana de la Llengua.
- “fantasia” in Diccionari català-valencià-balear, Antoni Maria Alcover and Francesc de Borja Moll, 1962.
Finnish
Etymology
Borrowed from Latin fantasia, phantasia.
Pronunciation
- IPA(key): /?f?nt?si?/, [?f?n?t???s?i?]
- Rhymes: -i?
- Syllabification: fan?ta?si?a
Noun
fantasia
- fantasy
Declension
Italian
Etymology
From Latin phantasia, from Ancient Greek ???????? (phantasía).
Pronunciation
IPA(key): /fan.ta?zi.a/
Noun
fantasia f (plural fantasie)
- imagination, fantasy, whim, fancy
- pattern
- (music) fantasia
Related terms
- fantascienza
- fantasioso
- fantasista
- fantastico
Descendants
- ? English: fantasia
- ? German: Fantasia
Latin
Pronunciation
- (Classical) IPA(key): /fan?ta.si.a/, [fän??t?äs?iä]
- (Ecclesiastical) IPA(key): /fan?ta.si.a/, [f?n??t???s?i?]
Noun
fantasia f (genitive fantasiae); first declension
- Alternative form of phantasia
Declension
First-declension noun.
References
- fantasia in Charles du Fresne du Cange’s Glossarium Mediæ et Infimæ Latinitatis (augmented edition, 1883–1887)
- fantasia in Gaffiot, Félix (1934) Dictionnaire illustré Latin-Français, Hachette
- fantasia in Ramminger, Johann (accessed 16 July 2016) Neulateinische Wortliste: Ein Wörterbuch des Lateinischen von Petrarca bis 1700?[2], pre-publication website, 2005-2016
Portuguese
Etymology
From Latin phantasia, from Ancient Greek ???????? (phantasía).
Pronunciation
- (Brazil) IPA(key): /f??t??zi?/
Noun
fantasia f (plural fantasias)
- fantasy (imagining)
- (literature) fantasy (literary genre)
- costume (outfit or a disguise worn as fancy dress)
Related terms
- fantástico
Further reading
- “fantasia” in Dicionário Priberam da Língua Portuguesa.
Spanish
Pronunciation
- IPA(key): /fan?tasja/, [fãn??t?a.sja]
Verb
fantasia
- Formal second-person singular (usted) present indicative form of fantasiar.
- Third-person singular (él, ella, also used with usted?) present indicative form of fantasiar.
- Informal second-person singular (tú) affirmative imperative form of fantasiar.
Swahili
Etymology
Borrowed from English fantasyThis etymology is incomplete. You can help Wiktionary by elaborating on the origins of this term.
Pronunciation
Noun
fantasia (n class, plural fantasia)
- fantasy (literary genre)
fantasia From the web:
you may also like
- orchestra vs fantasia
- humouredly vs humoredly
- terms vs ogreism
- zirp vs zip
- policy vs zirp
- zero vs zirp
- rrp vs esp
- rrp vs arp
- rip vs rrp
- rap vs rrp
- rep vs rrp
- rrp vs grp
- price vs rrp
- rip vs irp
- challenges vs obstacles
- actons vs acteons
- actors vs actons
- actions vs actons
- macroanalysis vs microanalysis
- microanalysis vs microanalytic