different between orra vs borra
orra
English
Etymology
Probably originally a reduced form of over + all.
Adjective
orra (comparative more orra, superlative most orra)
- (now Scotland) Superfluous; odd, unmatched, left over.
- (now Scotland) Of people: idle, unemployed, disreputable. [from 16th c.]
- 1932, Lewis Grassic Gibbon, Sunset Song, Polygon 2006 (A Scots Quair), p. 16:
- But the bothy billies, the ploughmen and the orra men of the Mains, they'd never care for gentry except to mock at them […]
- 1932, Lewis Grassic Gibbon, Sunset Song, Polygon 2006 (A Scots Quair), p. 16:
Anagrams
- Raro, roar
Hungarian
Pronunciation
- IPA(key): [?or??], [?o?r?]
- Hyphenation: or?ra
Etymology 1
orr (“nose”) +? -a (possessive suffix)
Noun
orra
- third-person singular single-possession possessive of orr
Declension
Derived terms
- borsot tör az orra alá
Etymology 2
orr (“nose”) +? -ra (case suffix)
Noun
orra
- sublative singular of orr
Derived terms
- orra bukik
Irish
Pronoun
orra (emphatic orrasan)
- Alternative form of orthu
Italian
Verb
orra
- third-person singular present indicative of orrare
- second-person singular imperative of orrare
Scottish Gaelic
Pronunciation
- IPA(key): /????/
Etymology 1
(This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium.)
Noun
orra f (plural orrachan)
- amulet, enchantment
- a charm to effect something wonderful
Derived terms
Etymology 2
From Old Irish forru. Cognates include Irish orthu and Manx orroo.
Pronoun
orra
- third-person plural of air: on them
Inflection
Mutation
Further reading
- “orra” in Edward Dwelly, Faclair Gàidhlig gu Beurla le Dealbhan/The Illustrated [Scottish] Gaelic–English Dictionary, 10th edition, Edinburgh: Birlinn Limited, 1911, ?ISBN.
- Malcolm MacLennan, editor (1925) A Pronouncing and Etymological Dictionary of the Gaelic Language, Edinburgh: John Grant
orra From the web:
- orra meaning
- what does ora mean
- what does orally mean
- irrational numbers
- ora serrata
- what does arrogant mean
- what does irrational mean
- what does orange mean
borra
English
Etymology
(This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium.)
Noun
borra (uncountable)
- leafy matter found in wax
- 1950, Robert W. Pressing and Bradley J. Pettibone, US Patent 2531785, page 4:
- […] continuously discharging borra from said zone as a solid, removing the water from said slurry and mechanically recovering solid wax.
- 1950, Robert W. Pressing and Bradley J. Pettibone, US Patent 2531785, page 4:
Anagrams
- Barro, arbor
Galician
Etymology
From Latin burra.
Pronunciation
- IPA(key): /?bora?/
Noun
borra f (plural borras)
- rough wool; flock (coarse tufts of wool used in bedding)
- 1348, A. López Ferreiro (ed.), Galicia Histórica. Colección diplomática. Santiago: Tipografía Galaica, page 306:
- It. mando a mia cama. en que eu jasco. que som quatro almadraques. dos quaes ssom dous de ffroxel et huun dalgodon et outro de borra et con seu cabeçal et con duas colchas
- Item, I bequeath my bed, the one where I lie, which is made of four mattresses, two of them of down, one of cotton, and another of wool, with its pillow and two quilts [...]
- It. mando a mia cama. en que eu jasco. que som quatro almadraques. dos quaes ssom dous de ffroxel et huun dalgodon et outro de borra et con seu cabeçal et con duas colchas
- 1348, A. López Ferreiro (ed.), Galicia Histórica. Colección diplomática. Santiago: Tipografía Galaica, page 306:
- sediment, grounds, dreg, tartar
- ink (of a squid, octopus, etc)
- ash; soot
- meconium
- (figuratively) vanity, arrogance, pride
Derived terms
References
- “borra” in Dicionario de Dicionarios do galego medieval, SLI - ILGA 2006-2012.
- “borra” in Xavier Varela Barreiro & Xavier Gómez Guinovart: Corpus Xelmírez - Corpus lingüístico da Galicia medieval. SLI / Grupo TALG / ILG, 2006-2016.
- “borra” in Dicionario de Dicionarios da lingua galega, SLI - ILGA 2006-2013.
- “borra” in Tesouro informatizado da lingua galega. Santiago: ILG.
- “borra” in Álvarez, Rosario (coord.): Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués, Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega.
Hungarian
Etymology
From bor +? -ra.
Pronunciation
- IPA(key): [?bor??]
- Hyphenation: bor?ra
Noun
borra
- sublative singular of bor
Derived terms
- borravaló
Irish
Etymology
(This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium.)
Noun
borra m (genitive singular borra, nominative plural borraí)
- barrow, hog
Declension
Mutation
References
- "borra" in Foclóir Gaeilge–Béarla, An Gúm, 1977, by Niall Ó Dónaill.
- “hog” in New English-Irish Dictionary by Foras na Gaeilge.
Italian
Etymology
From Latin burra.
Noun
borra f (plural borre)
- waste
- cotton
Anagrams
- barro, barrò
Maltese
Etymology
Uncertain. Bears possibly coincidental resemblance to Albanian borë (“snow”).
Pronunciation
- IPA(key): /?b?r.r?/
Noun
borra f
- snow
- sleet
Portuguese
Etymology 1
From Latin burra.
Noun
borra f (plural borras)
- sediment, grounds (collection of small particles, particularly dirt, that precipitates from a body of water)
- Synonym: sedimento
Derived terms
- borra de café
Etymology 2
See the etymology of the main entry.
Verb
borra
- third-person singular (ele and ela, also used with você and others) present indicative of borrar
- second-person singular (tu, sometimes used with você) affirmative imperative of borrar
Spanish
Pronunciation
- IPA(key): /?bora/, [?bo.ra]
Etymology 1
From Latin burra. Cognate with English bureau and burel.
Noun
borra f (plural borras)
- young female sheep
- rough wool
- flock (for mattress)
- stuffing (for cushions)
- cotton waste
Derived terms
- borrego
Descendants
- ? Tagalog: bura
Etymology 2
See the etymology of the main entry.
Verb
borra
- Third-person singular (él, ella, also used with usted?) present indicative form of borrar.
Further reading
- “borra” in Diccionario de la lengua española, Vigésima tercera edición, Real Academia Española, 2014.
Swedish
Etymology
From Old Swedish bora, from Old Norse bora, from Proto-Germanic *bur?n?. Equivalent to borr +? -a.
Verb
borra (present borrar, preterite borrade, supine borrat, imperative borra)
- to drill (make a hole using a drill)
Conjugation
Related terms
Anagrams
- broar
borra From the web:
- what borracho meaning in english
- what's borracho in english
- what borrar means in english
- what borrador mean in english
- what borrow means
- what does borracho mean in spanish
- what borrar mean in spanish
- what borrasca mean
you may also like
- orra vs borra
- worra vs borra
- borra vs bora
- orra vs worra
- ora vs orra
- orca vs orra
- disreputable vs orra
- unemployed vs orra
- worra vs wirra
- worra vs worral
- worry vs worra
- expilators vs epilators
- terms vs purgatorian
- tollingly vs lollingly
- toilingly vs tollingly
- ataxic vs biots
- atactic vs ataxic
- ataxic vs ataxia
- bleepier vs bleeper
- bleezed vs bleeped