different between pare vs plunder
pare
English
Etymology
Borrowed from Old French parer (“to arrange, prepare, trim”), from Latin par? (“I prepare, arrange; I provide, furnish; I resolve, purpose”) (related to pari? (“I bear, I give birth to; I spawn, produce, beget; I procure, acquire”)), from a Proto-Indo-European *per- (“to bring forward, bring forth”).
Pronunciation
- enPR: pâr, IPA(key): /pe?(?)/
- Rhymes: -??(r)
- Homophones: pair, pear
Verb
pare (third-person singular simple present pares, present participle paring, simple past and past participle pared)
- (transitive) to remove the outer covering or skin of something with a cutting device, typically a knife
- (transitive, often with down or back) to reduce, diminish or trim gradually something as if by cutting off
- to trim the hoof of a horse
Synonyms
- to peel
- to skin
Derived terms
Translations
Anagrams
- Earp, Pera, Rape, aper, pear, prae-, præ-, rape, reap
Albanian
Etymology
From Ottoman Turkish ????? (pare, para).
Noun
pare f
- money
Asturian
Verb
pare
- first/third-person singular present subjunctive of parar
Catalan
Etymology
From Latin pater, patrem, from Proto-Italic *pat?r, from Proto-Indo-European *ph?t?r.
Pronunciation
- (Balearic, Central) IPA(key): /?pa.??/
- (Valencian) IPA(key): /?pa.?e/
- Rhymes: -a?e
Noun
pare m (plural pares)
- father
Derived terms
- cappare
- Pare de Nadal
Further reading
- “pare” in Diccionari de la llengua catalana, segona edició, Institut d’Estudis Catalans.
- “pare” in Gran Diccionari de la Llengua Catalana, Grup Enciclopèdia Catalana.
- “pare” in Diccionari normatiu valencià, Acadèmia Valenciana de la Llengua.
- “pare” in Diccionari català-valencià-balear, Antoni Maria Alcover and Francesc de Borja Moll, 1962.
Dutch
Pronunciation
Verb
pare
- (archaic) singular present subjunctive of paren
Anagrams
- rape
Esperanto
Etymology
From paro +? -e.
Pronunciation
- IPA(key): /?pare/
- Rhymes: -are
Adverb
pare
- pairwise
French
Pronunciation
- IPA(key): /pa?/
- Homophones: parent, pares
Verb
pare
- inflection of parer:
- first/third-person singular present indicative/subjunctive
- second-person singular imperative
Anagrams
- âpre, râpe, râpé
Galician
Verb
pare
- inflection of parir:
- third-person singular present indicative
- second-person singular imperative
Interlingua
Verb
pare
- present of parer
- imperative of parer
Italian
Pronunciation
- Rhymes: -are
Verb
pare
- third-person singular indicative present of parere
Anagrams
- apre, arpe, pera, rape
Laboya
Pronunciation
- IPA(key): [?pa?re]
Noun
pare
- rice (plant)
See also
- kadodo (“cooked rice”)
- wiha (“uncooked rice”)
References
- Allahverdi Verdizade (2019) , “pare”, in Lamboya word list, Leiden: LexiRumah
Latin
Pronunciation
- (Classical) IPA(key): /?pa?.re?/, [?pä??e?]
- (Ecclesiastical) IPA(key): /?pa.re/, [?p????]
Verb
p?r?
- second-person singular present active imperative of p?re?
Maore Comorian
Noun
pare 5 (plural mavare 6)
- road
References
- “pare” in Outils & Ressources pour l'Exploitation de la Langue Comorienne, 2008.
Ngazidja Comorian
Noun
pare 5 (plural mapvare 6)
- road
References
- “pare” in Outils & Ressources pour l'Exploitation de la Langue Comorienne, 2008.
Northern Kurdish
Pronunciation
- IPA(key): /p?????/
Noun
pare m
- money
Pali
Alternative forms
Adjective
pare
- inflection of para (“other”):
- masculine/neuter locative singular
- masculine nominative/accusative plural
- feminine vocative singular
Portuguese
Pronunciation
- (Brazil) IPA(key): /?pa?i/
Verb
pare
- first-person singular (eu) present subjunctive of parar
- third-person singular (ele and ela, also used with você and others) present subjunctive of parar
- third-person singular (você) affirmative imperative of parar
- third-person singular (você) negative imperative of parar
Romanian
Pronunciation
- Rhymes: -are
Verb
pare
- third-person singular present indicative of p?rea
Romansch
Alternative forms
- paraid (Rumantsch Grischun, Puter, Vallader)
- preit (Sursilvan)
Etymology
From Vulgar Latin *paretem, from Latin pari?s, parietem.
Noun
pare f (plural pares)
- (Sutsilvan, Surmiran) (internal) wall
- (Sutsilvan, Surmiran) rock face
Related terms
- (Rumantsch Grischun, Sursilvan, Sutsilvan) mir
- (Surmiran) meir
- (Puter, Vallader) mür
Serbo-Croatian
Etymology
From Ottoman Turkish ????? (pare, para), from Persian ????? (pâre).
Noun
pare f (Cyrillic spelling ????)
- money
Spanish
Pronunciation
- IPA(key): /?pa?e/, [?pa.?e]
Verb
pare
- Formal second-person singular (usted) imperative form of parar.
- First-person singular (yo) present subjunctive form of parar.
- Formal second-person singular (usted) present subjunctive form of parar.
- Third-person singular (él, ella, also used with usted?) present subjunctive form of parar.
Tagalog
Etymology 1
From Clipping of kumpare, from Spanish compadre.
Noun
páre (feminine mare)
- buddy; close male friend
Etymology 2
From Spanish padre.
Noun
parè (feminine madre)
- (religion, archaic) Alternative spelling of pari
Venetian
Etymology
From Latin pater, patrem. Compare Italian padre.
Noun
pare m (plural pari)
- father
See also
- mare
pare From the web:
- what parent determines the gender
- what parents need to know about minecraft
- what parent determines eye color
- what parents need to know about roblox
- what parents need to know about snapchat
- what parent determines twins
- what parenting style is the best
- what parent determines height
plunder
English
Etymology
Recorded since 1632 during the Thirty Years War, native British use since the Cromwellian Civil War. Borrowed from German plündern (“to loot”), from Middle High German, from Middle Low German plunderen. Cognate with Dutch plunderen, West Frisian plonderje, Saterland Frisian plunnerje. Probably denominal from a word for “household goods, clothes, bedding”; compare Middle Dutch plunder, German Plunder (“stuff”), Dutch and West Frisian plunje (“clothes”).
Pronunciation
- enPR: pl?n'd?(r), IPA(key): /?pl?nd?(?)/
- Rhymes: -?nd?(?)
Verb
plunder (third-person singular simple present plunders, present participle plundering, simple past and past participle plundered)
- (transitive) To pillage, take or destroy all the goods of, by force (as in war); to raid, sack.
- (transitive) To take (goods) by pillage.
- (intransitive) To take by force or wrongfully; to commit robbery or looting, to raid.
- (transitive) To make extensive (over)use of, as if by plundering; to use or use up wrongfully.
- (transitive) To take unexpectedly.
- 2014, Paul Doyle, "Southampton hammer eight past hapless Sunderland in barmy encounter", The Guardian, 18 October 2014:
- The Serb teed up Steve Davis, who crossed low for Graziano Pellè to plunder his fifth league goal of the campaign.
- 2014, Paul Doyle, "Southampton hammer eight past hapless Sunderland in barmy encounter", The Guardian, 18 October 2014:
Derived terms
Translations
Noun
plunder (uncountable)
- An instance of plundering.
- The loot attained by plundering.
- See Thesaurus:booty
- (slang, dated) Baggage; luggage.
- 1880, The Peterson Magazine (volumes 77-78, page 215)
- […] till a long-legged boy brought him out of his revery, by an offer to carry his “plunder,” in whatsoever direction he might desire to direct his steps.
- 1880, The Peterson Magazine (volumes 77-78, page 215)
See also
- manubial
Translations
Dutch
Pronunciation
Etymology 1
From Middle Dutch plunder, further etymology unknown.
Alternative forms
- plonder (obsolete)
Noun
plunder c (plural plunders, diminutive plundertje n)
- One's property, (collective) possessions
- Synonyms: have (en goed), huisraad
- Notably furniture and other (mainly small) home inventory
Derived terms
Etymology 2
Verb
plunder
- first-person singular present indicative of plunderen
- imperative of plunderen
plunder From the web:
- what plunder means
- what's plunder in warzone
- what's plunder cod
- what's plunder modern warfare
- what plunder means in spanish
- what's plunderers
- what plundered the somnath temple in gujarat
- plunderer what is a ballot
you may also like
- pare vs plunder
- affirmation vs concession
- displeasing vs ghastly
- carry vs convoy
- blockage vs curb
- pressure vs grief
- concocting vs invention
- uncorrupted vs stainless
- dent vs vacuum
- symbolic vs occult
- outrageous vs bossy
- extent vs spaciousness
- tinsel vs thrill
- dauntlessness vs chivalry
- intention vs longing
- depress vs deaden
- furore vs disarray
- strain vs adversity
- buck vs gambol
- effort vs striving