different between record vs tale
record
English
Etymology 1
From Middle English, borrowed from Old French record, from recorder. See record (verb).
Pronunciation
- (Received Pronunciation) IPA(key): /???k??d/
- (General American) enPR: r?k??rd, IPA(key): /???k?d/
- Rhymes: -?k??(?)d, -?k?(?)d
- Hyphenation: rec?ord
Noun
record (plural records)
- An item of information put into a temporary or permanent physical medium.
- Any instance of a physical medium on which information was put for the purpose of preserving it and making it available for future reference.
- Synonym: log
- Ellipsis of phonograph record: a disc, usually made from vinyl, on which sound is recorded and may be replayed on a phonograph.
- Synonyms: disc, phonograph record, vinyl
- (computing) A set of data relating to a single individual or item.
- The most extreme known value of some variable, particularly that of an achievement in competitive events.
Hyponyms
Derived terms
- record book
- record-breaking
Related terms
Translations
Etymology 2
From Middle English recorden (“to repeat, to report”), borrowed from Old French recorder (“to get by heart”), from Latin record?r?, present active infinitive of recordor (“remember, call to mind”), from re- (“back, again”) + cor (“heart; mind”).
Pronunciation
- (Received Pronunciation) IPA(key): /???k??d/
- (General American) enPR: r?-kôrd?, r?-kôrd?, IPA(key): /???k??d/, /?i?k??d/
- Rhymes: -??(?)d
- Hyphenation: re?cord
Verb
record (third-person singular simple present records, present participle recording, simple past and past participle recorded)
- (transitive) To make a record of information.
- I wanted to record every detail of what happened, for the benefit of future generations.
- (transitive) To make an audio or video recording of.
- Within a week they had recorded both the song and the video for it.
- (transitive, law) To give legal status to by making an official public record.
- When the deed was recorded, we officially owned the house.
- (intransitive) To fix in a medium, usually in a tangible medium.
- (intransitive) To make an audio, video, or multimedia recording.
- (transitive, intransitive, obsolete) To repeat; to practice.
- (transitive, intransitive, obsolete) To sing or repeat a tune.
- 1595, George Peele, The Old Wives’ Tale, The Malone Society Reprints, 1908, lines 741-742,[4]
- Come Berecynthia, let vs in likewise,
- And heare the Nightingale record hir notes.
- 1600, Edward Fairfax (translator), Godfrey of Bulloigne, or The Recouerie of Ierusalem by Torquato Tasso, London: I. Iaggard and M. Lownes, Book 2, p. 39,[5]
- They long’d to see the day, to heare the larke
- Record her hymnes and chant her carols blest,
- c. 1608, William Shakespeare, Pericles, Prince of Tyre, Act IV, Prologue,[6]
- […] to the lute
- She sung, and made the night-bird mute,
- That still records with moan;
- 1616, William Browne, Britannia’s Pastorals, London: John Haviland, 1625, Book 2, Song 4, p. 129,[7]
- […] the Nymph did earnestly contest
- Whether the Birds or she recorded best […]
- 1595, George Peele, The Old Wives’ Tale, The Malone Society Reprints, 1908, lines 741-742,[4]
- (obsolete) To reflect; to ponder.
- 1655, Thomas Fuller, The Church-History of Britain from the Birth of Jesus Christ until the Year M.DC.XLVIII, London: John Williams, Book 5, Section 3, page 204,[8]
- […] he was […] carried to the Scaffold on the Tower-hill […] , himself praying all the way, and recording upon the words which he before had read.
- 1655, Thomas Fuller, The Church-History of Britain from the Birth of Jesus Christ until the Year M.DC.XLVIII, London: John Williams, Book 5, Section 3, page 204,[8]
Derived terms
Antonyms
- (make a record of information): erase
- (make an audio or video recording of): erase
Translations
Anagrams
- Corder
Catalan
Pronunciation
- Rhymes: -??t
Noun
record m (plural records)
- memory, recollection of events
- souvenir
See also
- rècord
Dutch
Pronunciation
Noun
record n (plural records, diminutive recordje n)
- record
Descendants
- ? Indonesian: rekor
French
Etymology
From English record.
Pronunciation
- IPA(key): /??.k??/
Noun
record m (plural records)
- record (most extreme known value of some achievement)
- Le record du saut en hauteur a été battu par Javier Sotomayor en 1993.
Further reading
- “record” in Trésor de la langue française informatisé (The Digitized Treasury of the French Language).
Anagrams
- corder
Italian
Etymology
From English record.
Noun
record m (invariable)
- record (sporting achievement; computer data element)
Further reading
- record in Treccani.it – Vocabolario Treccani on line, Istituto dell'Enciclopedia Italiana
Portuguese
Noun
record m (plural records)
- Alternative form of recorde
Adjective
record (invariable, comparable)
- Alternative form of recorde
Romanian
Etymology
From French record.
Noun
record n (plural recorduri)
- record (achievement)
Declension
Spanish
Noun
record m (plural records)
- Misspelling of récord.
- record
Welsh
Etymology
From English record.
Pronunciation
- IPA(key): /?r?k?rd/
Noun
record f (plural recordiau, not mutable)
- record
Derived terms
- record byd (“world record”)
- recordio (“to record”)
- recordiad (“recording”)
Further reading
- R. J. Thomas, G. A. Bevan, P. J. Donovan, A. Hawke et al., editors (1950–present) , “record”, in Geiriadur Prifysgol Cymru Online (in Welsh), University of Wales Centre for Advanced Welsh & Celtic Studies
record From the web:
- what record label is drake signed to
- what records are worth money
- what record label is taylor swift signed to
- what record label is beyonce signed to
- what record label is lil baby signed to
- what record player should i buy
- what record label is harry styles signed to
- what record label is cardi b signed to
tale
English
Pronunciation
- IPA(key): /?te?l/
- Rhymes: -e?l
- Homophone: tail
Etymology 1
From Middle English tale, from Old English talu (“tale, series, calculation, list, statement, deposition, relation, communication, narrative, fable, story, accusation, action at law”), from Proto-West Germanic *talu, from Proto-Germanic *tal? (“calculation, number”), from Proto-Indo-European *del- (“to reckon, count”). Cognate with West Frisian taal (“speech, language”), Dutch taal (“language, speech”), German Zahl (“number, figure”), Danish tale (“speech”), Icelandic tala (“speech, talk, discourse, number, figure”), Latin dolus (“guile, deceit, fraud”), Ancient Greek ????? (dólos, “wile, bait”), Albanian ndjell (“to lure”), Northern Kurdish til (“finger”), Old Armenian ??? (to?, “row”). Related to tell, talk.
Noun
tale (plural tales)
- An account of an asserted fact or circumstance; a rumour; a report, especially an idle or malicious story; a piece of gossip or slander; a lie.
- A rehearsal of what has occurred; narrative; discourse; statement; history; story.
- 1631, John Milton, "L'Allegro":
- And every shepherd tells his tale
- Under the hawthorn in the dale.
- 1631, John Milton, "L'Allegro":
- A number told or counted off; a reckoning by count; an enumeration.
- 1594, Richard Hooker, Of the Lawes of Ecclesiastical Politie, Book I, Preface, §4:
- the ignorant, […] who measure by tale, and not by weight
- 1602, Richard Carew, Survey of Cornwall
- In packing, they keep a just tale of the number that every hogshead containeth ...
- 1843 Thomas Carlyle, Past and Present, book 2, ch. 5, Twelfth Century
- They proceeded with some rigour, these Custodiars; took written inventories, clapt-on seals, exacted everywhere strict tale and measure
- 1594, Richard Hooker, Of the Lawes of Ecclesiastical Politie, Book I, Preface, §4:
- (slang) The fraudulent opportunity presented by a confidence man to the mark or victim.
- (obsolete) Number; tally; quota.
- 1611, King James Version, Exodus 5:8:
- And the tale of the bricks, which they did make heretofore, ye shall lay upon them; ye shall not diminish ought thereof: for they be idle; therefore they cry, saying, Let us go and sacrifice to our God.
- 1697, John Dryden, The Works of Virgil, Pastoral III:
- Both number twice a day the milky dams
- And once she takes the tale of all the lambs.
- 1611, King James Version, Exodus 5:8:
- (obsolete) Account; estimation; regard; heed.
- (obsolete) Speech; language.
- (obsolete) A speech; a statement; talk; conversation; discourse.
- (law, obsolete) A count; declaration.
- (rare or archaic) A number of things considered as an aggregate; sum.
- (rare or archaic) A report of any matter; a relation; a version.
- 1605, Francis Bacon, Of the Proficience and Advancement of Learning, Divine and Human, Volume I, Chapter IX:
- […] birds […] are aptest by their voice to tell tales what they find; and likewise by the motion of their flight to express the same.
- 1605, Francis Bacon, Of the Proficience and Advancement of Learning, Divine and Human, Volume I, Chapter IX:
Derived terms
Translations
Etymology 2
From Middle English talen, from Old English talian (“to count, calculate, reckon, account, consider, think, esteem, value, argue, tell, relate, impute, assign”), from Proto-Germanic *tal?n? (“to count”), from Proto-Indo-European *del- (“to count, reckon, aim, calculate, adjust”). Cognate with German zählen (“to count, number, reckon”), Swedish tala (“to speak, talk”), Icelandic tala (“to talk”).
Verb
tale (third-person singular simple present tales, present participle taling, simple past and past participle taled)
- (dialectal or obsolete) To speak; discourse; tell tales.
- (dialectal, chiefly Scotland) To reckon; consider (someone) to have something.
Derived terms
- taler
Etymology 3
Noun
tale (plural tales)
- Alternative form of tael
Anagrams
- EATL, ETLA, Elta, LATE, TEAL, TEAl, Teal, et al, et al., late, leat, tael, teal, tela
Afrikaans
Pronunciation
- IPA(key): /t??l?/
Noun
tale
- plural of taal
Danish
Etymology
From Old Norse tala
Pronunciation
- IPA(key): [?t?æ?l?]
Noun
tale c (singular definite talen, plural indefinite taler)
- speech, talk, address, discourse
Inflection
Verb
tale (imperative tal, infinitive at tale, present tense taler, past tense talte, perfect tense har talt)
- to make a speech
- to speak, talk
Inflection
Dutch
Pronunciation
- IPA(key): /?ta?.l?/
- Hyphenation: ta?le
Noun
tale f (plural talen, diminutive taaltje n)
- Obsolete form of taal.
French
Pronunciation
- IPA(key): /tal/
Verb
tale
- inflection of taler:
- first/third-person singular present indicative
- first/third-person singular present subjunctive
- second-person singular imperative
Anagrams
- étal
Ido
Pronunciation
- IPA(key): /?tale/
Adverb
tale
- hence
Italian
Etymology
From Latin t?lis.
Adjective
tale (plural tali)
- such
Related terms
Anagrams
- alte, tela, late
Latin
Pronunciation
- (Classical) IPA(key): /?ta?.le/, [?t?ä????]
- (Ecclesiastical) IPA(key): /?ta.le/, [?t???l?]
Adjective
t?le
- nominative/accusative/vocative neuter singular of t?lis
Noun
t?le
- vocative singular of t?lus
References
- tale in Charles du Fresne du Cange’s Glossarium Mediæ et Infimæ Latinitatis (augmented edition, 1883–1887)
Limburgish
Noun
tale f
- languages
Middle Dutch
Etymology
From Old Dutch *tala, from Proto-West Germanic *talu, from Proto-Germanic *tal?.
Pronunciation
- IPA(key): /?ta?l?/
Noun
t?le f
- spoken or written words, that which someone says
- language
Inflection
This noun needs an inflection-table template.
Descendants
Further reading
- “tale (I)”, in Vroegmiddelnederlands Woordenboek, 2000
- Verwijs, E.; Verdam, J. (1885–1929) , “tale (I)”, in Middelnederlandsch Woordenboek, The Hague: Martinus Nijhoff, ?ISBN, page I
Middle English
Alternative forms
- tal, talle
- taile, taille (chiefly Northern ME)
Etymology
From Old English talu, from Proto-West Germanic *talu.
Pronunciation
- IPA(key): /?ta?l(?)/, /?tal(?)/
Noun
tale (plural tales)
- personal narrative, account
Descendants
- English: tale
- Yola: taale
References
- “t??le, n.”, in MED Online, Ann Arbor, Mich.: University of Michigan, 2007.
Northern Kurdish
Noun
tale ?
- happiness
Norwegian Bokmål
Etymology
From Old Norse tala.
Noun
tale m (definite singular talen, indefinite plural taler, definite plural talene)
- speech, talk, address, discourse
Derived terms
Verb
tale (imperative tal, present tense taler, passive tales, simple past talte, past participle talt, present participle talende)
- to make a speech
- to speak, talk
Derived terms
References
- “tale” in The Bokmål Dictionary.
Norwegian Nynorsk
Etymology
From Old Norse tala
Pronunciation
- IPA(key): /²t??l?/
Noun
tale m (definite singular talen, indefinite plural talar, definite plural talane)
tale f (definite singular tala, indefinite plural taler, definite plural talene)
- speech
- a speech, talk, discourse, an address
Derived terms
Verb
tale (present tense talar or taler, past tense tala or talte, past participle tala or talt, passive infinitive talast, present participle talande, imperative tal)
- alternative form of tala
Derived terms
References
- “tale” in The Nynorsk Dictionary.
Romanian
Pronunciation
- IPA(key): [?ta.le]
Pronoun
tale
- feminine plural of t?u
- neuter plural of t?u
Spanish
Pronunciation
- IPA(key): /?tale/, [?t?a.le]
Verb
tale
- Formal second-person singular (usted) imperative form of talar.
- First-person singular (yo) present subjunctive form of talar.
- Formal second-person singular (usted) present subjunctive form of talar.
- Third-person singular (él, ella, also used with usted?) present subjunctive form of talar.
tale From the web:
- what talents do i have
- what talents do you have
- what talents are there
- what talents to level up eula
- what talents do you possess
- what talent shows are on tv
- what tales of game to start with
- what tales games are on switch
you may also like
- record vs tale
- esteem vs notability
- absolute vs sacrosanct
- devotion vs court
- press vs multitude
- surface vs grain
- native vs intrinsic
- unclean vs begrimed
- mechanical vs spiritless
- unavailing vs inconsequential
- irresponsibility vs lunacy
- retraction vs reversal
- uncaring vs hard
- generous vs infinite
- amount vs component
- magazine vs weekly
- annoyance vs cross
- family vs calibre
- remembrance vs witness
- migratory vs vagrant