different between thesaurus vs Venda
thesaurus
- For the Wiktionary thesaurus, see Wiktionary:Thesaurus
English
Etymology
16th century, from Latin th?saurus, from Ancient Greek ???????? (th?saurós, “storehouse, treasure”); its current English usage/meaning was established soon after the publication of Peter Roget's Thesaurus of English Words and Phrases in 1852. Doublet of treasure.
Pronunciation
- IPA(key): /???s????s/
- Rhymes: -????s
Noun
thesaurus (plural thesauri or thesauruses)
- A publication, usually in the form of a book, that provides synonyms (and sometimes antonyms) for the words of a given language.
- (archaic) A dictionary or encyclopedia.
- (information science) A hierarchy of subject headings — canonic titles of themes and topics, the titles serving as search keys.
Synonyms
- synonymicon
Derived terms
- metathesaurus
- thesaural
Translations
See also
- ontology
- Wiktionary's thesaurus
- Appendix:Roget's thesaurus classification
Further reading
- thesaurus in Webster’s Revised Unabridged Dictionary, G. & C. Merriam, 1913.
- thesaurus in The Century Dictionary, New York, N.Y.: The Century Co., 1911.
- Roget's Thesaurus can be found at: https://web.archive.org/web/20051125170203/http://www.bartleby.com/thesauri/
Latin
Alternative forms
- th?nsaurus, t?saurus, t?s?rus
Etymology
From Ancient Greek ???????? (th?saurós, “storehouse, treasure”).
Pronunciation
- (Classical) IPA(key): /t?e??sau?.rus/, [t??e??s?äu???s?]
- (Ecclesiastical) IPA(key): /te?sau?.rus/, [t???s???u?rus]
Noun
th?saurus m (genitive th?saur?); second declension
- treasure, hoard
- 405, Jerome and others, Vulgate, Daniel 1:2
- […] et vasa intulit in domum thesauri dei sui
- " […] and he brought the vessels into the treasure house of his god."
- […] et vasa intulit in domum thesauri dei sui
- 405, Jerome and others, Vulgate, Daniel 1:2
- a dear friend, loved one
- a vault for treasure
- chest, strongbox
- repository, collection
Declension
Second-declension noun.
Derived terms
- th?saur?rius
- th?saurensis
- th?sauriz?tor
- th?sauriz?
Descendants
References
- thesaurus in Charlton T. Lewis and Charles Short (1879) A Latin Dictionary, Oxford: Clarendon Press
- thesaurus in Charlton T. Lewis (1891) An Elementary Latin Dictionary, New York: Harper & Brothers
- thesaurus in Charles du Fresne du Cange’s Glossarium Mediæ et Infimæ Latinitatis (augmented edition, 1883–1887)
- thesaurus in Gaffiot, Félix (1934) Dictionnaire illustré Latin-Français, Hachette
- thesaurus in Harry Thurston Peck, editor (1898) Harper's Dictionary of Classical Antiquities, New York: Harper & Brothers
- thesaurus in William Smith et al., editor (1890) A Dictionary of Greek and Roman Antiquities, London: William Wayte. G. E. Marindin
Portuguese
Noun
thesaurus m (plural thesauri or thesaurus)
- thesaurus (dictionary of synonyms)
- Synonyms: tesauro, (Portugal) dicionário de sinónimos, (Brazil) dicionário de sinônimos
thesaurus From the web:
- what thesaurus mean
- what thesaurus contain
- what thesaurus do you use
- what thesaurus does
- what thesaurus do
- what thesaurus mean in spanish
- thesaurus what does it mean
- thesaurus what's more
Venda
Asturian
Verb
venda
- first/third-person singular present subjunctive of vender
Catalan
Noun
venda f (plural vendes)
- sale (instance of selling something)
Related terms
- vendre
Estonian
Noun
venda
- partitive singular of vend
- illative singular of vend
Faroese
Etymology
From Old Norse venda, from Proto-Germanic *wandijan? (“to turn”).
Verb
venda (third person singular past indicative vendi, third person plural past indicative vent, supine vent)
- to turn
Conjugation
Finnish
Etymology
Borrowed from Swedish vända (“to turn”).
Noun
venda
- (nautical slang) A tack (sailing maneuver).
Declension
Synonyms
- vastakäännös
Galician
Etymology 1
From Old Galician and Old Portuguese venda (13th century, Cantigas de Santa Maria), from Latin v?ndita, from v?nd?, or a back-formation from vender.
Pronunciation
- IPA(key): /?benda?/
Noun
venda f (plural vendas)
- (historical) roadside inn
- Synonym: pousada
- sale
Derived terms
- Venda
- Venda Nova
- Vendas
- Vendas da Barreira
Etymology 2
From Old Galician and Old Portuguese, from Proto-Germanic *binda; see also Old High German binta and German Binde.
Noun
venda f (plural vendas)
- bandage
- blindfold (covering for the eyes)
Related terms
- vendar
References
- “venda” in Dicionario de Dicionarios do galego medieval, SLI - ILGA 2006-2012.
- “venda” in Xavier Varela Barreiro & Xavier Gómez Guinovart: Corpus Xelmírez - Corpus lingüístico da Galicia medieval. SLI / Grupo TALG / ILG, 2006-2016.
- “venda” in Dicionario de Dicionarios da lingua galega, SLI - ILGA 2006-2013.
- “venda” in Tesouro informatizado da lingua galega. Santiago: ILG.
- “venda” in Álvarez, Rosario (coord.): Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués, Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega.
Icelandic
Etymology
From Old Norse venda, from Proto-Germanic *wandijan? (“to turn”).
Pronunciation
- IPA(key): /?v?nta/
- Rhymes: -?nta
Verb
venda (weak verb, third-person singular past indicative venti, supine vent)
- (chiefly nautical) to turn
Conjugation
Italian
Verb
venda
- inflection of vendere:
- first/second/third-person singular present subjunctive
- third-person singular imperative
Norwegian Nynorsk
Alternative forms
- vende
Etymology
From Old Norse venda. Akin to English wend.
Pronunciation
- IPA(key): /²??nd?/
Verb
venda (present tense vender, past tense vende, past participle vendt, present participle vendande, imperative vend)
- to turn
Synonyms
- snu
References
- “venda” in The Nynorsk Dictionary.
Occitan
Pronunciation
Noun
venda f (plural vendas)
- sale (instance of selling something)
Related terms
- vendre
Portuguese
Pronunciation
- (Portugal, Brazil) IPA(key): /?v?.d?/
Etymology 1
From Old Portuguese venda (“sale”), from vender (“to sell”), from Latin vendo (“I sell”).
Noun
venda f (plural vendas)
- sale (instance of selling something)
- Antonym: compra
- general store (store which sells a large variety of useful things, without specializing)
- Synonyms: armazém, quitanda
Derived terms
- venda a descoberta
- venda casada
- venda condicionada
Related terms
- vendedor
- vender
- vendido
- vendível
Verb
venda
- first-person singular (eu) present subjunctive of vender
- third-person singular (ele and ela, also used with você and others) present subjunctive of vender
- third-person singular (você) affirmative imperative of vender
- third-person singular (você) negative imperative of vender
Etymology 2
From Old Portuguese venda, from Proto-Germanic *binda; see also Old High German binta and German Binde.
Noun
venda f (plural vendas)
- blindfold (covering for the eyes)
Related terms
- vendação
- vendado
- vendar
Verb
venda
- third-person singular (ele and ela, also used with você and others) present indicative of vendar
- second-person singular (tu, sometimes used with você) affirmative imperative of vendar
Spanish
Pronunciation
- IPA(key): /?benda/, [?b?n?.d?a]
- Rhymes: -enda
Etymology 1
From binda, a Germanic language word (compare English bind, band).
Noun
venda f (plural vendas)
- bandage
- blindfold
Derived terms
- caérsele la venda de los ojos
- poner una venda en los ojos
- vendar
Related terms
- vendaje
Etymology 2
Noun
venda f (plural vendas, masculine vendo, masculine plural vendos)
- female equivalent of vendo; female Wend
Etymology 3
See the etymology of the main entry.
Verb
venda
- Third-person singular (él, ella, also used with usted?) present indicative form of vendar.
- Informal second-person singular (tú) affirmative imperative form of vendar.
Etymology 4
See the etymology of the main entry.
Verb
venda
- Formal second-person singular (usted) imperative form of vender.
- First-person singular (yo) present subjunctive form of vender.
- Formal second-person singular (usted) present subjunctive form of vender.
- Third-person singular (él, ella, also used with usted?) present subjunctive form of vender.
Further reading
- “venda” in Diccionario de la lengua española, Vigésima tercera edición, Real Academia Española, 2014.
Venda From the web:
you may also like
- thesaurus vs Venda
- zimbabwe vs kalanga
- botswana vs kalanga
- bantu vs kalanga
- language vs tsonga
- bantu vs tsonga
- mozambique vs tsonga
- terms vs wagati
- wagati vs tagati
- leopard vs wagati
- deeds vs tagati
- harmful vs tagati
- spirit vs tagati
- familiar vs tagati
- poison vs tagati
- person vs tagati
- spiteful vs tagati
- gourmands vs gourmets
- aroma vs butanedione
- diketone vs butanedione